sweet home movie video


home suite movie TĂĄim ag fanacht ag stad an bhus chun teacht abhaile. TĂĄ mĂ© ag crith istigh, slaghdĂĄn a thĂ©ann isteach i smior chnĂĄmha duine . TĂ©igh abhaile, las an sorn , dĂ©an iarracht tĂ©amh, Ă©irĂ­m nĂ­os fuaire nuair a smaoinĂ­m ar gach cineĂĄl fadhbanna. Tar Ă©is tamall fada a bheith caite mar seo, tagann an bus agus lĂ©imim ar aghaidh. I gcomparĂĄid leis an mbus taobh amuigh, tĂĄ sĂ© rĂ©asĂșnta te, tĂĄim ag scaoileadh mo hijab, i dtĂ©armaĂ­ nua-aimseartha, mo thurban beagĂĄinĂ­n. TĂĄim ag faire taobh amuigh, tĂĄ braislĂ­ sneachta in ĂĄiteanna. Stad amhĂĄin ina dhiaidh sin, tĂĄ cailĂ­n Ăłg ina suĂ­ in aice liom ar bhus atĂĄ ag bogadh ar aghaidh go mall agus ag stopadh ag an stad. Dia duit … is it cold, mama ? Sea, mil, nĂ­ fĂ©idir liom mo bharraicĂ­nĂ­ fuara a mhothĂș i ndĂĄirĂ­re .De rĂ©ir mar a thĂ©ann an comhrĂĄ ar aghaidh, tĂĄ sĂ­ ag dul ar aghaidh, Ă©ireoidh sĂ­ as campas na dĂĄimhe 3-5 stad i mo dhiaidh, is dĂłigh liom gur dĂłcha go bhfuil an cailĂ­n seo ag dĂ©anamh staidĂ©ir ar dhul ar bord. Is dĂłcha go bhfuilim ag leadrĂĄnach an chailĂ­n trĂ­na rĂĄ lĂ©i go bhfuil mĂ© I mo chĂłnaĂ­ liom fĂ©in, go bhfuilim colscartha, go bhfuilim ag iarraidh dul i dtaithĂ­ ar uaigneas nĂł rud Ă©igin, ach cad is fĂ©idir liom a dhĂ©anamh, tĂłgann caint beagĂĄn Ăł mo chuid fadhbanna; tĂĄ sĂ© nĂ­os gaire dom nĂĄ fir, tar Ă©is an tsaoil, tĂĄim mar an gcĂ©anna. De rĂ©ir mar a thĂ©imid nĂ­os gaire don stad ina mbeidh mĂ© ag Ă©irĂ­ as, tĂĄ ĂĄr gcomhrĂĄ ag dul i bhfeabhas, nĂ­l mĂ© ag iarraidh imeacht, agus tĂĄ go leor ama fĂłs ann don bhus deireanach ; tar, a stĂłr, bĂ­odh anraith te againn agus ansin tabharfaidh mĂ© chuig stad an bhus tĂș, agus leanann sĂ© mĂ© gan fuaim a dhĂ©anamh. TĂĄimid ag iarraidh teacht abhaile trĂ­ bhĂłithre lĂĄibeacha ĂĄr srĂĄide a thrasnĂș. CĂ© gur thĂĄinig muid abhaile, tĂĄ an teach nĂ­os fuaire Ăłn taobh amuigh, amhail is go bhfuil sĂ© lĂ­onta cheana fĂ©in, adhaint mĂ© an sorn a d ‘ fhĂĄg mĂ© rĂ©idh, tĂĄimid beirt ag an sorn, ag cuimilt ĂĄr lĂĄmha atĂĄ ar tĂ­ reo, ag iarraidh a choinneĂĄil te.OsclaĂ­m mo chĂłta agus mo chloigeann, ag cur in iĂșl go bhfuilim ag tĂ©amh beagĂĄinĂ­n. Deir mo aoi go bhfuil sĂ© fĂłs fuar, nĂ­ mhothaĂ­onn a mhĂ©ara, agus tĂłgfaidh mĂ© a lĂĄmha idir mo lĂĄmha . Nollaig Nuair a fhiafraĂ­onn sĂ© an bhfuil athrĂș ann, deir sĂ© ehh, ach tĂĄ ĂĄr lĂĄmha fite fuaite lena chĂ©ile . SĂ­lim go bhfuair sĂ© beagĂĄn tĂ©ite….. scriosann sĂ© a thurban, scriosann sĂ© a chĂłta, nĂł ina ĂĄit sin, a chĂłta barr Ăłna ghuaillĂ­ agus crochadh Ă© ar chrochadĂĄn .Conas atĂĄ sĂ© anois? DeirfiĂșr mhaith, rud beag nĂ­os fearr, creid uaimse, shĂ­l mĂ© go bhfaighinn bĂĄs fuar .TosaĂ­m lĂĄithreach ag dĂ©anamh anraith, ansin caife, ansin tae, agus d ‘ Ă©irigh muid chomh gafa leis an gcomhrĂĄ. LĂ©im sĂ© amach toisc go bhfuil an bus 5 nĂłimĂ©ad ar shiĂșl, agus ansin mise, ach is cuma cĂ© chomh fuar agus atĂĄ sĂ© lasmuigh, sroicheann muid an stad, ach feadaĂ­onn sĂ© nĂł rud Ă©igin, is Ă© ĂĄr linne, cad is fĂ©idir liom a rĂĄ, turbaned agus dĂĄimhe, ach an ritheann bus ar shiĂșl go neamhbhalbh. Fan ag m ‘ ĂĄit, a stĂłr, tĂĄ sĂ© beagĂĄinĂ­n teoranta anocht, ach feicfimid amĂĄrach, is fĂ©idir leat dul ar maidin mĂĄs mian leat. TĂĄimid ag dul isteach i mo theach le chĂ©ile arĂ­s; nĂĄ cuimhnigh, is maith gur chaill tĂș an bus, murach sin nĂ­ bheifeĂĄ tar Ă©is teacht chugam arĂ­s. Ceart Go leor, A DheirfiĂșr, muc ar mo ghrua … TĂĄ an clog ag tic, tĂĄimid ag dul a chodladh … tĂĄimid ag dul a chodladh, ach nĂ­l ach leaba amhĂĄin agam sa bhaile.. CodlĂłidh mĂ© ar an urlĂĄr in aice leis an sorn, codlaĂ­onn tĂș ar an leaba, a meala . DeirfiĂșr, nĂ­ ar domhan, gheobhaidh tĂș tinn, an gcodlĂłidh tĂș ar an urlĂĄr san apocalypse an geimhreadh seo. Ar aon chaoi, is Ă© an bealach meĂĄnach codladh le chĂ©ile i leaba amhĂĄin . Cad a chaithfidh sĂ­ a luĂ­, a chailĂ­n, an rud a thug mĂ© di, seachas mo chuid gĂșnaĂ­ oĂ­che . TĂĄ craiceann mĂ­n bĂĄn aici nach bhfaca an ghrian riamh , bolg inar lĂ©ir an cruthĂșnas nĂĄr thug sĂ­ breith riamh, ton bog guth a bholadh cosĂșil le misss …… tĂĄ gnĂ©ithe nĂ­os sainrĂĄite aici .. Ar aon chaoi, tĂĄimid ag dul a chodladh, ach is dĂłcha go bhfuil teocht an sorn caite, tĂĄ m ‘ aoi ag tosĂș ag fuar arĂ­s . Nuair a bhĂ­onn muid ag iarraidh gan teagmhĂĄil a dhĂ©anamh lena chĂ©ile i leaba amhĂĄin, nĂ­ mĂłr dĂșinn barrĂłg a chur ar a chĂ©ile go maith mar gheall ar an bhfuacht. A breasts cosĂșil le clocha, touching mo bhrollach, crushing mianach beagnach ; Tuigim go bhfaigheann do chos fliuch nuair a chuireann tĂș duine idir mo chosa, agus caithfidh tĂș a bheith sweated, tĂĄ mĂ© chroitheadh Suas Go Deas ag an freagra Yoo nuair a deir tĂș go bhfuil mĂ© go hĂĄlainn. Cad Ă©, mura bhfuil tĂș ag cur allais ar chor ar bith, cĂ©n fĂĄth a bhfuil tĂș fliuch ? NĂ­l a fhios agam, ach tĂĄ an oiread sin sceitimĂ­nĂ­ orm nuair a dhĂ©anann tĂș barrĂłg mar Sin, Sis !… CailĂ­n, cĂ©n chaoi a bhfuil a fhios agat conas a bheith aroused, conas a fhĂĄil aroused, etc. … TĂĄim ag briseadh litrĂ­ochta. Deir Sis creid dom, bhĂ­ mĂ© go dona, ach mar sin fĂ©in, tĂĄim ag dĂșnadh an chomhrĂĄ trĂ­ rĂĄ go rachaimid a chodladh. TĂ©imid a chodladh agus tĂ©im I mo chodladh lĂĄithreach Ăł bheith mar an gcĂ©anna le cailĂ­n te, sĂ­lim cĂșpla uair an chloig ina dhiaidh sin go gcuireann rocadh na leapa isteach ar mo chodladh agus go bhfuil ĂĄr gcailĂ­n ag masturbating . NĂ­ fĂ©idir liom Ă© a sheasamh, agus cuidĂ­m lĂ©i lena cuid oibre trĂ­na muineĂĄl a chuimilt agus a phĂłgadh Ăł am go ham. Go tobann tĂĄimid nocht sa leaba agus tĂĄim ag licking do pluide daite cĂĄise stĂĄin; tĂĄim ag licking idir do chosa, ag dul ar aghaidh, ag dul ar aghaidh, nĂ­ fĂ©idir an cailĂ­n seo a fhĂĄgĂĄil mar seo, nuair a deirim gur cailĂ­n tĂș, tĂĄim sĂĄsta nuair a deir tĂș nach bhfuil, mar is breĂĄ liom mĂ©arloirg. TĂĄ mĂ© I mo chĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© I mo chĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© I Mo chĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© I Mo chĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© I Mo ChĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© I Mo ChĂłnaĂ­, TĂĄ MĂ© CailĂ­n, TĂĄ MĂ© CailĂ­n, TĂĄ MĂ© CailĂ­n, TĂĄ MĂ© CailĂ­n, TĂĄ MĂ© CailĂ­n, Dec. Nuair a deirim dhĂĄ mhĂ©ar amhĂĄin, tĂĄim ag dĂ©anamh an chailĂ­n amhail is dĂĄ mba le fĂłrsa, DĂĄla an scĂ©il, tĂĄim ag meabhrĂș di gan faillĂ­ a dhĂ©anamh, is saoire Ă© amĂĄrach ar aon nĂłs, mo ĂĄilleacht. Nollaig NĂ­ fhĂĄgann muid riamh ar an deireadh seachtaine, nĂ­ hamhĂĄin an deireadh seachtaine seo, ach gach deireadh seachtaine ar feadh shaolrĂ© na dĂĄimhe

Leave a Reply